cut to the chase
本論に入る
直訳すると‘追跡するところを変える’。昔、無声映画では追跡シーンの多くが大事な場面だったというところから。
例文
Sorry, I don't have long talk. Do you mind if I just cut to the chase.
悪いけど、話せる時間がそう多くないんだ。すぐに本題に移っても大丈夫?
They spent a few minutes introducing themselves and then they cut to the chase and began themeeting.
彼らは、数分で自己紹介を済まし、すぐに本題に移った。
Okay,enough chit chat! Let's cut to the chase.
さあ、雑談はそこまで。本論に入ろう。