walk on eggshells
薄氷を踏む思いをする、慎重に行動する
直訳すると‘卵のからの上を歩く’。卵のからは割れやすい。
例文
Boss is in a bad mood today, so everyone in the office is walking on eggshells.
今日は社長の気分が悪い。なのでオフィスでは誰もが慎重に行動している。
You can tell me the truth, I won't get mad. You don't need to walk on eggshells with me.
本当のことを言えよ、怒らないから。私のせいで慎重に行動する必要はない。
I was walking on eggshells trying to explain what I meant without making her mad.
彼女が起こらないように、私の言葉がどういう意味か慎重に説明した。