right under someone's nose
~の鼻先で、目の前で
直訳は、‘誰かのすぐ鼻の下’。とても近くにあることを意味する。近すぎるとむしろ認識できないこともあり、そう言った認識をできない人はだまされるといった意味もある。
例文
Have you seen my keys?//Seriously? They're here,right under your nose.
私のカギ、見た?//大丈夫?ここにあるじゃん、目の前に。
I can't believe I couldn't find my purse.It was right under my nose.
財布を見つけられなかったのが信じられないよ。目の前にあったんだもん。
She was stealing money from the company,right under her boss's nose.
彼女は会社のお金を盗んだんだよ。彼女の上司の目の前でね。